Библиотека

Российские ученые меж двух огней: конфликт традиций отечественного и международного письма

Год издания: 2018
Входит в сборник Научное издание международного уровня – 2018: редакционная политика, открытый доступ, научные коммуникации : материалы 7-й международ. науч.-практ. конф.
Авторы: Короткина Ирина Борисовна
DOI: 10.24069/konf-24-27-04-2018.13
Язык: Русский
Ключевые слова:
академическое письмо, международные научные публикации, английский язык для академических целей, риторические конвенции, публикационные конвенции, проблемы публикации неанглоязычных авторов
Для цитирования:
Короткина И. Б. Российские ученые меж двух огней: конфликт традиций отечественного и международного письма // Научное издание международного уровня – 2018: мировая практика подготовки и продвижения публикаций: материалы 7-й международ. науч.-практ. конф., Москва, 24–27 апреля 2018 г. М., 2018. С. 65–70. DOI: 10.24069/konf-24-27-04-2018.13
For citation:
Korotkina I. B. Russian scholars in international publishing: the clash of traditions. In: World-Class Scientific Publication – 2018: Best Practices in Preparation and Promotion of Publications: Proc. 7th Int. Sci. & Pract. Conf., Moscow, April 24–27, 2018. Moscow, 2018, pp. 65–70. DOI: 10.24069/konf-24-27-04-2018.13
Резюме:
Трудности, с которыми сталкиваются российские ученые при публикации научных статей в ведущих зарубежных журналах, не уникальны; исследования в разных геолингвистических регионах показывают наличие тех же проблем: плохое знание английского языка, институциональное требование публиковаться за рубежом, трудности в поиске журнала и предвзятое отношение редакторов и рецензентов к неанглоязычным авторам. Сравнительный анализ этих проблем показывает, что сложности связаны не столько с английским языком, сколько с риторическими и публикационными конвенциями (формальными и неформальными), принятыми в глобальном академическом дискурсе. Международное сообщество в целом уже согласилось с использованием этих конвенций, сформировавшихся в англоязычной среде, но отвечающих требованиям ясности, точности и скрупулезного отношения к источникам, а также собственно английского языка как языка публикаций, читаемого всеми. В России также назрела необходимость преодоления старых традиций научного письма, препятствующих представлению результатов научных исследований на международном уровне. Чтобы ускорить этот процесс, требуется ввести в российское высшее образование обучение академическому письму и письму для научно-публикационных целей не только на английском, но и на русском языке. Такой подход достижим с учетом того, что риторические и публикационные конвенции носят металингвистический характер.


Документы:

Загрузить файл
Российские ученые меж двух огней: конфликт традиций отечественного и международного письма

Теги:

Возврат к списку